破れた約束で作ったお弁当 Bento of Broken Promises

For the last month or so, I have been trying my best to only use recipes from the first Japanese cookbook I ever bought. For a while, it was going pretty good! I kicked my habit of buying a new cooking magazine every month, and because I wasn’t using the internet to search for recipes, I saved a lot of time and energy. Everything was going well – until today! 
ここ数か月、全力を尽くして私が一番最初に買った和食レシピ本のレシピだけを使うようにしています。しばらくの間、うまくいっていました!毎月新しいレシピの雑誌を買うという習慣を辞めたし、ネットでレシピを探さなくなったので、時間とエネルギーも節約することができました。そうですね、今日まで全てうまくいっていました!

Today I was flipping through one of my old cookbooks that I haven’t used in a long time, when I came across this recipe for deep-fried salmon coated in sesame seeds. I wanted to try making this recipe the moment I saw it. Even though I knew that I shouldn’t use this recipe because it is not from my first Japanese cookbook, I ended up making it because I thought it looked so delicious and easy to make!
今日は長い間使っていない古い料理の本をめくっていた時に、「さけのごま衣揚げ」というレシピを見つけました。このレシピを見た瞬間に作ってみたくなりました!しかし、これが最初に買った和食レシピ本のレシピではないので、作ってはいけないと分かりながらも、美味しそう!簡単に作れそう!と思って、作ってしまいました!

After lightly salting the salmon, waiting 10 minutes, then patting it dry with a paper towel, I put the salmon in a marinade of 2 tablespoons of soy sauce, and 1 tablespoon each of sake and mirin for about an hour.  
鮭に軽く塩を振って10分待ってから、紙タオルで水気を拭きました。その後、醤油大さじ2、酒とみりん各大さじ1で作ったマリネで鮭を1時間半ぐらい漬けました。

Next I wiped the marinade off the salmon pieces, dusted them with flour, and dipped them in egg white. Then I rolled three pieces of salmon in white sesame seeds, and three pieces in black sesame seeds. After letting the salmon rest for a little while, I deep-fried them for four minutes until golden brown. 
次は鮭のマリネを拭きとって、小麦粉をまぶして、卵の白身につけました。鮭の3切れに白ごま、残りの3切れに黒ごまをまぶしつけました。しばらく鮭をそのまま置いておいた後で、こんがり色がつくまで揚げました。

Next, I wanted to make something using these sweet potatoes from our garden and some leftover thin-sliced pork belly in the freezer. 
次は、庭から採ったさつま芋と冷凍庫にある豚バラ肉を使って何か作りたかったです。

When I flipped through the same cookbook I used for the sesame coated salmon, I found the perfect recipe – yet again! I didn’t have enough pork, so I reduced all the ingredients by half.
先のレシピと同じ料理本をめくってみて、またちょうどいいレシピを見つけました!豚肉の量が足りなかったので、このレシピの分量を全部半分にしました。

First I pan fried the sweet potatoes in half a tablespoon of oil until they turned golden brown, then I added the pork and continued frying until the meat had changed color.
最初は、油大さじ1/2でさつま芋の表面がきつね色になるまで炒めました。それから、豚肉を加えて、肉の色が変わるまで炒め続けました。

Next I added 1 cup of dashi broth and 1 tablespoon of sake. After bringing it to a boil, I turned the heat to low, put on a drop lid, and simmered it for 10 minutes. Then I added 1 1/2 tablespoons of sugar and continued simmering for another 2 minutes.
次は、出汁カップ1と酒大さじ1を加えました。沸騰させたら弱火にして、落し蓋を乗せて10分煮ました。それから、砂糖大さじ11/2を入れて、更に2分煮ました。

After that, I added 1 1/2 tablespoons of soy sauce, put the drop lid back on and simmered for another 10 minutes. Finally, I added half a tablespoon of mirin plus some parboiled green beans and simmered it for another minute or so. 
その後、醤油大さじ11/2を加えて、また落し蓋をして10分煮込みました。最後に、みりん大さじ1/2と下茹でしたさやいんげんを入れて、1分ほど煮ました。

Despite the long simmering time the sweet potatoes didn’t fall apart at all – I think it may be because I pan fried them in oil beforehand. 
煮る時間が長かったにもかかわらずさつま芋が煮崩れしなかったのは、煮る前に油で炒めたからかなと思います。

I found the final recipe on my favorite website! I promised not to use the internet to search for recipes, but I had no idea what to make with the octopus, bean sprouts and nira (garlic chives) in the fridge. When I searched for these three ingredients on the website, however, right away I found this stir fry flavored with Worcestershire sauce and black pepper. Searching for recipes on the internet is really convenient!
最後のレシピは、私の一番好きな料理のサイトで見つけました!ネットでレシピを探さないと約束しましたが、冷蔵庫にあるタコ、もやしとニラを使って何を作ればいいのか見当がつかなかったです。しかし、サイトでこの三つの材料を検索したら、「もやしとタコのソース炒め」というレシピをすぐに見つけました。やっぱり、ネットでレシピを探すのが便利ですね!

I sliced half an onion and fried it with the bean sprouts in half a tablespoon of oil over high heat. Then I added thin-sliced boiled octopus, nira, 3/4 tablespoon of Worcestershire sauce and 1/6 teaspoon of salt, and quickly fried all the ingredients together. Finally, I added plenty of fresh ground pepper. 
玉ねぎ1/2個をくし形切りにして、強火で熱した油大さじ1/2で玉ねぎともやしを炒めました。それから、薄切りにしたゆでだこ、ニラ、ウスターソース大さじ3/4と塩小さじ1/6を入れてさっと炒め合わせました。最後に、黒胡椒を多めに振りました。 

I am ashamed to say that I broke a few promises that I made to myself in order to make this lunch box. Two of today’s recipes came from a different cookbook than the one I promised to use, and for the third recipe, I resorted to my old habit of looking up recipes on the internet. One thing that I am proud to say, is that although I broke a few rules, I didn’t spend any money on new cookbooks or magazines. Now that is one promise I vow not to break!  
恥ずかしく思っていますが、この弁当を作るために自分との約束をいくつか破ってしまいました。今日のレシピの二つは私が約束して使うようにしている和食レシピ本のものではなかったし、三つ目のレシピはネットで探して見つけたものです。しかし、誇りに思っているのが、お金を使って新しい料理の本や雑誌を買わなかったことです。その約束を絶対に守ります!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です