香川郷土料理+おまけのコロッケ Kagawa Local Foods + Bonus Croquette!
The other day I found a great website that introduces traditional local foods from all over Japan. Out of curiosity, I checked out Kagawa’s page to see what kind of recipes were there, and I was very surprised! Even after living in Kagawa for four years, there are so many local foods I have never tried!
先日、日本中の郷土料理を紹介するウェブサイトを見つけました。好奇心を持って、香川県のページにあるレシピを見てみて、とてもびっくりしました!4年間香川県に住んでいる私でも、まだ食べたことのない香川の郷土料理がたくさんあります!
For today’s lunch, I thought I would try to make as many local foods from Kagawa as possible. First up, rice flavored with iriko dried sardines!
今日の昼ご飯は、できるだけ香川の郷土料理を作るように頑張ろうと思いました。最初のレシピは「いりこ飯」でした!
First I made broth using dried sardines and konbu seaweed. Next I cut up all the vegetables: carrots, deep-fried tofu, daikon radish, taro root, and konjac. I also removed the heads and stomach area of 16 grams of dried sardines in order to add them to the rice.
まずは、いりこと昆布を使って出汁を作りました。次は人参、油揚げ、大根、里芋とこんにゃくなどの野菜を切りました。それから、お米と一緒に炊くために、いりこの頭と腹を除きました。
I added rice to the rice cooker, poured in the dried sardine broth, stirred in some soy sauce, then scattered the vegetables and dried sardines on top. After that, all I had to do was push the “on” button!
炊飯器にお米を入れて、いりこ出汁を注いで、味付けの醤油を入れて混ぜました。そして、野菜といりこをその上に散らしました。最後のステップは「炊く」のボタンを押すことだけでした!
The next recipe was konjac dressed in tofu and white miso dressing. People in Kagawa love white miso! I’ve never used white miso in tofu dressing before, so I was excited to give it a try!
次のレシピは、「こんにゃくの白あえ」でした。香川県民は白みそが大好きです!私は白みそを使って白和えを作ったことはなかったので、どんな味かな?とワクワクしました!
The original recipe only used konjac, but I thought it needed a bit of color, so I added some kintoki carrots as well. The dressing was really good! I marinated the konjac and carrots in soy sauce, sugar and dried sardine broth, then mixed together 2 tablespoons of ground sesame seeds, half a block of tofu, 60 grams of white miso, 2 tablespoons of sugar, 1 teaspoon of light soy sauce, a little bit of salt.
元々のレシピはこんにゃくだけでしたが、彩りが必要だと思って金時人参も入れました。白和えのドレッシングはとても美味しかったです!すり鉢で白ごま大さじ2をすって、豆腐1/2丁、白みそ60g、砂糖大さじ2、薄口醤油小さじ1と塩少々を入れて混ぜ合わせました。それから、醤油、砂糖といりこ出汁で味付けしたこんにゃくと人参を入れました。
For the last recipe, I tried making “Manba no Kenchan”. I often see this vegetable at the grocery store, but I had no idea how to cook it until I found this recipe!
最後のレシピは、「まんばのけんちゃん」を作ってみました。この野菜をスーパーでよく見かけますが、このレシピを見つける前に、まんばの使い方は分からなかったです!
First I lightly boiled the manba, rinsed it in cold water, then squeezed out the excess water.
まずは、まんばを軽く茹でて、冷水につけて、それから水気を絞りました。
I cut the manba into 1.5 cm wide pieces, along with a sheet of deep-fried tofu. I wrapped half a block of tofu in a paper towel to get rid of excess water as well.
まんばを1.5㎝幅に切ってから、油揚げ1枚を同様に切りました。豆腐1/2丁を紙タオルに包んで水気を切りました。
I fried a few dried sardines in 1 tablespoon of cooking oil until fragrant.
油で香りが出るまで、少々のいりこを炒めました。
Then I added the manba, deep-fried tofu, and regular tofu, breaking it up into chunks.
そして、まんば、油揚げと豆腐を入れて、ヘラで豆腐をくずしました。
Finally, I added 2/3 cup of dried sardine broth and 2 1/2 tablespoons of soy sauce, and continued frying until the liquid had reduced. After checking the flavor, I added 2 teaspoons of seasoned soy sauce at the end.
最後に、いりこ出汁カップ2/3と醤油大さじ21/2を入れて、汁気が少なくなるまで炒め続けました。味を試して、出汁醤油小さじ2を加えました。
For the main dish, I wanted to make horse mackerel marinated in a sweet and spicy vinegar sauce, but I couldn’t find horse mackerel small enough, no matter where I looked! Running out of time, I used leftover ground pork and potatoes to make curry croquettes. They may not be a local food from Kagawa, but curry croquettes were a delicious bonus!
主菜としては、アジの三杯を作りたかったですが、豆アジをどこで探してもなかなか見つけられなかったです!時間がなくて、残りの豚ひき肉とジャガイモを使ってカレーコロッケを作りました。カレーコロッケは香川の郷土料理ではないですが、おまけとしては美味しかったです!