マックスのカナヘビの物語 The Story of Max’s Pet Lizards

My son, Max, has always loved animals. He says that he likes cats the best, but I think he is fond of all living creatures: dogs, birds, horses, and even dolphins apparently!
私の息子、マックスは動物が大好きです。マックスは「猫が一番好き」と言うかもしれませんが、犬や鳥、馬やイルカ、生き物ならば、何でも可愛がると思います!

When we first came to Kagawa, we lived in a big city where the only place you could interact with animals was at a local cat cafe or pet shop. 
初めて香川県に来た時に、大きな都市に住んでいました。そのため、動物と触れ合う場所として、近所の猫カフェやペットショップしかなかったです。

After we moved to the countryside, however, we don’t need to make a special trip to a pet shop to interact with animals. In fact, our backyard is home to all kinds of bugs and reptiles! 
しかし、田舎に引っ越した後で、動物と触れ合うために、わざわざペットショップに行かなくても大丈夫です。実は、私たちの裏庭には様々な昆虫や爬虫類の動物が住んでいます!

Every morning when Max and I go out to work in the garden together, we always discover some kind of living creature hiding under the pepper plants, scurrying along the side of the house, or resting on the leaves of our cherry tree.  
前朝、マックスと一緒に庭の手入れをする時に、ピーマンの下に身を隠れているもの、家の外壁に沿ってちょこちょこと走っているもの、桜の葉っぱの上で一休みしているものなど、何か生き物をよく発見します。

Besides frogs, we’ve also found a lot of lizards around our house basking in the sun. Max was curious about these lizards, so we looked them up on the internet, and found out that a lot of people actually keep them as pets!     
カエルの他によく見かけるのは、家の近くに日向ぼっこをしているカナヘビです。マックスはカナヘビに興味があってネットで調べたら、カナヘビをペットとして飼っている人が多いことが分かりました!

It wasn’t long before Max caught his very own lizard to keep as a pet. This is Max’s first Japanese grass lizard, which he named “Liz” (not the most original name, but it is easy to remember!)  
間もなく、マックスはカナヘビを捕まえて、ペットとして飼い始めました。こちらはマックスの初めてのカナヘビで、「リズ」と名付けました。(そんなにオリジナルな名前ではないが、覚えやすいです!)

Max did a lot of research about what Japanese grass lizards eat, the ideal temperature for their enclosure, and special equipment needed to take care of them, like a UV lamp, thermostat and heating pad. A few months later, we found a second lizard as a friend for Liz! This one’s name is “Liz Two”. (I hope Max decides on a proper name for it someday!)  
マックスはカナヘビの食べ物や水槽の最適な温度、紫外線ランプ、温度計やヒーターのような必要な道具など、色々調べました。数か月後、リズの友達として、二番目のカナヘビを見つけました!こちらは「リズ・ツー」と呼ばれています。(マックスに、いつかちゃんとした名前を決めてほしいと思います!)

The first lizard, Liz, eats mealworms that we buy from the pet shop, but the second lizard, Liz Two, will only eat live bugs. That means that Max has to go out every morning and search for Liz Two’s breakfast. 
一番目のカナヘビ、「リズ」はペットショップで買うミールワームを食べますが、二番目の「リズ・ツー」は生きている虫しか食べません。なので、マックスは毎朝、外に出て、リズ・ツーの朝ご飯を探さないといけないです。

Liz Two really likes to eat spiders, which can often be found hiding in the grass growing along the fence. This is also a favorite hiding spot for tiny frogs!
リズ・ツーの大好物はクモです。塀沿いの草で身を隠れているクモをよく見つけます。小さなカエルも、ここが好きな隠れ場所みたいですね!

In the summertime, Max could find a spider right away, but since it has become colder, it is taking a lot longer to catch one. It took Max about 30 minutes to catch this one!
夏の間、マックスはクモをすぐに見つけることができましたが、最近寒くなってきて、クモを捕まえるには時間がかかるようになりました。こちらのクモを捕まえるまでは30分もかかりました!

Once winter comes and the cold sets in, I think we will have to start buying crickets at the pet shop to feed Liz and Liz Two. Before, I didn’t like the idea of feeding live insects; I wished that we could have a vegetarian lizard as a pet, like a chameleon or an iguana. But now, even I’m getting used to hunting for spiders every morning to feed Max’s lizards!   
冬になって寒くなってきたら、リズとリズ・ツーのためにペットショップでコオロギを買わないといけないと思います。前は、私は生きている虫を餌としてあげることが好きではなかったです。カメレオンやイグアナのようなベジタリアンのトカゲを飼えたらいいなと思いました。でも、今は毎朝マックスのカナヘビの朝ご飯を探しに行くことに慣れてきました!

This morning, after Liz Two ate the spider I gave her for breakfast, she peeked her head out over the tree to look at me. I can’t tell if she was thanking me for the delicious spider, or if she was asking me for more to eat. Either way, I feel like we had a nice bonding moment!
今朝、リズ・ツーは私が捕まえてきた朝ご飯のクモを食べた後で、木の後ろから顔をのぞかせて、私の方をちらっと見ました。「美味しいクモ、ありがとう!」か「それだけなの?」か、リズ・ツーは私に何を伝えようとしたか分かりません。いずれにしてもその瞬間、リズ・ツーと私の友情が深くなったような気がします!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です